torsdag 14 juni 2018

Snutjävel duger inte men AINA gör det, vad är det för skillnad?


Skillnaden är att ordet snutjävel heter aina på turkiska. Det är den enda skillnaden. Nu vill snutjävlarna fira ordet aina på namnsdagen Aina, som istället är ett flicknamn. ”Men i brist på bröd får man ju äta limpa”.

Det här kan ju bli något för Svenska akademien att införa i kalendern, en särskild dag som heter snutjävel, då behöver de inte skända och besudla flicknamnet Aina.



Igår den 13 juni hade Aina namnsdag. Förutom ett riktigt namn med finskt ursprung är det också en nedsättande term på polisen som används i Sveriges förorter. Trots det valde polisen att fira namnsdagen, utan att förklara vad det betyder.

Ordet kommer av turkiska aynasız, som betyder "utan spegel". Det syftar på att polisen inte har någon skam i kroppen och inte vågar se sig själva i spegeln. "Aina började brukas i svenskan under samma period som rinkebysvenskan uppstod", kan man läsa på Wiktionary. Synonymer till ordet är bland annat polis, snut och gris. Fria Tider

Med tanke på hur polisen beter sig idag, och skiter i att sätta fast brottslingar men jagar fredliga flygbladsutdelare istället, så är alla öknamn på denna organisation lämpliga. Till exempel satte snutjäveln dit mig för hets mot folkgrupp medan snutjäveln sket i att ta upp min anmälan för vandalism som jag blivit utsatt för, just för att vandalerna ingår i snutjävelns civila nätverk.

Här nedan är exempel på äckliga och avskyvärda snutjävlar som kränker flicknamnet Aina:








Inga kommentarer:

Skicka en kommentar